God says in the Qur’an,
‘O believers! Do not confide in those who are not from amongst you. They will never miss [any] chance to cause you mischief. They wish you severe torture. As for their malice, that has become evident from their utterances, and [the hostility] that they have concealed in their hearts is [even] greater. We have made the Signs manifest to you if you would use your intellect’.
Imam Ibn Abi Hatim said in his exegesis of this verse,
‘Abu Umama reported that the Messenger of God ﷺ said, “They are the Kharijites”.’
Imam al-Qurtubi commented in his exegesis of this verse that it indicates the Kharijites, and he mentioned that they will continually cause strife and use trickery and deceit. (THE KHARIJITES ARE AT WAR)
THE KHARIJITES ARE AT WAR WITH GOD AND HIS MESSENGER ﷺ AND MUST BE KILLED
God says in the Qur’an,
‘Indeed, those who wage war against God and His Messenger and remain engaged in creating mischief in the land [i.e., perpetrate terrorism, robbery, and burglary amongst the Muslims], their punishment is that they should be slain, or crucified, or their hands and their feet on opposite sides should be cut off, or that they should be exiled from the land [either by banishment or by imprisonment]. That is for them a humiliation in this world, and for them there is a terrible torment in the Hereafter’.
Ibn Abbas (RA) said in his interpretation of this verse,
Whoever takes up arms against the Muslims and spreads fear on the roads, and is subsequently pprehended and caught, his fate is at the discretion of the ruler of the Muslims; if he so decides he may kill him, and if he so decides he may crucify him or cut off his hands and feet from opposite sides.
This interpretation was also mentioned by Imam al-Tabari and Ibn Kathir and reported from Sa’ad b. al-Musayyab, Mujahid, Ata, al-Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha’i, and al-Dahhak. Imam al-Qurtubi narrated in his exegesis that this verse was revealed about a group during the time of the Prophet ﷺ. This group committed terrorism and violence outside of Medina, and as a result, were subjected to severe punishment. Al-Zamakhshari interpreted this verse, saying,
‘They wage war against the Messenger of Godﷺ, and waging war against the Muslims takes the same legal ruling as waging war against himﷺ.
Citing this exact quote from al-Zamakhshari, Abu Hafs al-Hanbali wrote:
What is meant here is that they wage war against the Messenger of God ﷺ and God’s name was only mentioned in exaltation and esteem for the one against whom war is waged, similar to the statement of God Most High, ‘Indeed, those who pledge fealty to you are only pledging fealty to God’. [Quran 48:10]
This verse also implies that it is permissible to kill brigands. Al-Qadi Thana Allah Panipati said:
They [the jurists] concurred that ‘ those who wage war and sow corruption in the earth’ mentioned in the verse are the brigands, whether they are Muslims or from the non-Muslim citizens. They also agreed that the one who takes up arms for the purpose of spreading fear on the roads outside of the urban areas—as no help can reach there—is an unlawful combatant [muharib] and brigand who is subject to the rulings contained in this verse. . . . Al-BaghawÏ said, ‘Those who rebel within the urban areas are also subject to the ruling contained in this verse’.
What we gather from this verse and the interpretations of the exegetes is that those who spread terror within an Islamic state must be eliminated, and those who challenge the authority of the state and take up arms against it will be subject to painful punishments in this life and the Hereafter. (THE KHARIJITES ARE AT WAR)